HEBU Rundsägeblatt x-bite für Synthetik-Verbände, Ø 50mm oder Ø 65mm →

21,99 € *

inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

Lieferzeit 2 – 7 Tage **

Durchmesser

Auswahl zurücksetzen
  • SW10179.1
HEBU Rundsägeblatt x-bite für Synthetik-Verbände Erhältlich in : Ø 65 mm Ø 50 mm... mehr
Produktinformationen "HEBU Rundsägeblatt x-bite für Synthetik-Verbände, Ø 50mm oder Ø 65mm →"

HEBU Rundsägeblatt x-bite für Synthetik-Verbände

Erhältlich in :

Ø 65 mm

Ø 50 mm
Material: Edelstahl

Herstellerangaben

HEBUmedical GmbH
Badstraße 8
78532 Tuttlingen-Germany
E-Mail: info@hebumedical.de

Warnhinweise

###### DE ######

HEBU – Scheren/ Cutter/ Sägeblätter

Warnhinweise

Die Medizinprodukte werden unsteril geliefert und müssen vor der ersten Anwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden.

Entfernen Sie vor der ersten Benutzung bzw. Aufbereitung sämtliche Schutzhüllen und Schutzfilme.

Vermeiden Sie unsachgemäßes Werfen oder Fallenlassen von Instrumenten.

Vermeiden Sie die mechanische Überbeanspruchung des Instrumentes über die konstruktive Auslegung hinaus, dies kann zu Bruch und Verformung führen!

Vor jeder Anwendung muss eine Sichtkontrolle des Instrumentes auf Beschädigungen und Verunreinigungen stattfinden!

Zur Vermeidung jeglicher Kontaktkorrosion müssen Instrumente mit beschädigter Oberfläche sofort ausgesondert werden!

 

###### EN ######

Warnings

The medical devices are delivered non-sterile and must be cleaned, disinfected and sterilized before first use.

Remove all protective covers and films before first use or processing.

Avoid improperly throwing or dropping instruments.

Avoid mechanically overstressing the instrument beyond its design, as this can lead to breakage and deformation!

Before each use, the instrument must be visually inspected for damage and contamination!

To avoid any contact corrosion, instruments with damaged surfaces must be discarded immediately!

 

###### FR ######

Avertissements

Les dispositifs médicaux sont livrés non stériles et doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant la première utilisation.

Avant la première utilisation ou la première transformation, retirez tous les capots de protection et films de protection.

Évitez de lancer ou de laisser tomber les instruments de manière inappropriée.

Évitez les contraintes mécaniques excessives de l'instrument au-delà de la conception, cela peut entraîner une rupture et une déformation !

Avant chaque utilisation, l'instrument doit être inspecté visuellement pour détecter tout dommage ou contamination !

Pour éviter toute corrosion par contact, les instruments dont les surfaces sont endommagées doivent être immédiatement jetés !

 

###### NL ######

Waarschuwingen

De medische hulpmiddelen worden niet-steriel geleverd en moeten vóór het eerste gebruik worden gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd.

Verwijder vóór het eerste gebruik of de eerste verwerking alle beschermhoezen en beschermfolies.

Vermijd het op de verkeerde manier gooien of laten vallen van instrumenten.

Vermijd mechanische overbelasting van het instrument buiten het ontwerpontwerp, dit kan leiden tot breuk en vervorming!

Vóór elk gebruik moet het instrument visueel worden gecontroleerd op beschadigingen en verontreinigingen!

Om contactcorrosie te voorkomen, moeten instrumenten met beschadigde oppervlakken onmiddellijk worden weggegooid!

 

###### DK ######

Advarsler

Det medicinske udstyr leveres usterilt og skal rengøres, desinficeres og steriliseres før første brug.

Før brug eller behandling første gang, skal du fjerne alle beskyttelsesdæksler og beskyttelsesfilm.

Undgå at kaste eller tabe instrumenter forkert.

Undgå mekanisk overbelastning af instrumentet ud over designdesignet, dette kan føre til brud og deformation!

Før hver brug skal instrumentet inspiceres visuelt for skader og forurening!

For at undgå enhver kontaktkorrosion skal instrumenter med beskadigede overflader straks kasseres!

 

###### CZE ######

Varování

Zdravotnické prostředky jsou dodávány nesterilní a musí být před prvním použitím vyčištěny, dezinfikovány a sterilizovány.

Před prvním použitím nebo zpracováním odstraňte všechny ochranné kryty a ochranné fólie.

Zabraňte nesprávnému házení nebo pádu nástrojů.

Vyhněte se mechanickému nadměrnému namáhání nástroje nad rámec konstrukčního provedení, mohlo by dojít k rozbití a deformaci!

Před každým použitím musí být přístroj vizuálně zkontrolován, zda není poškozen a znečištěn!

Aby se zabránilo kontaktní korozi, nástroje s poškozeným povrchem musí být okamžitě zlikvidovány!

 

###### IT ######

Avvertenze

I dispositivi medici vengono consegnati non sterili e devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima del primo utilizzo.

Prima del primo utilizzo o lavorazione rimuovere tutte le coperture e le pellicole protettive.

Evitare di lanciare o far cadere gli strumenti in modo improprio.

Evitare sollecitazioni meccaniche eccessive dello strumento oltre quelle previste dal progetto, ciò può portare a rotture e deformazioni!

Prima di ogni utilizzo, lo strumento deve essere ispezionato visivamente per eventuali danni e contaminazioni!

Per evitare qualsiasi corrosione da contatto, gli strumenti con superfici danneggiate devono essere smaltiti immediatamente!

 

###### SWE ######

Varningar

Den medicinska utrustningen levereras icke-sterila och måste rengöras, desinficeras och steriliseras före första användningen.

Innan du använder eller bearbetar för första gången, ta bort alla skyddsöverdrag och skyddsfilmer.

Undvik att kasta eller tappa instrument på ett felaktigt sätt.

Undvik mekanisk överbelastning av instrumentet utöver designdesignen, detta kan leda till brott och deformation!

Före varje användning måste instrumentet inspekteras visuellt för skador och kontaminering!

För att undvika kontaktkorrosion måste instrument med skadade ytor kasseras omedelbart!

 

###### SLO ######

Opozorila

Medicinski pripomočki so dostavljeni nesterilni in jih je treba pred prvo uporabo očistiti, razkužiti in sterilizirati.

Pred prvo uporabo ali obdelavo odstranite vse zaščitne prevleke in zaščitne folije.

Izogibajte se nepravilnemu metanju in spuščanju instrumentov.

Izogibajte se mehanskim preobremenitvam instrumenta, ki presegajo projektno zasnovo, saj lahko to povzroči zlom in deformacijo!

Pred vsako uporabo je treba instrument vizualno pregledati glede poškodb in kontaminacije!

Da preprečite morebitno kontaktno korozijo, morate instrumente s poškodovanimi površinami takoj zavreči!

 

###### HU ######

Figyelmeztetések

Az orvosi eszközöket nem sterilen szállítjuk, és az első használat előtt meg kell tisztítani, fertőtleníteni és sterilizálni kell.

Az első használat vagy feldolgozás előtt távolítsa el az összes védőburkolatot és védőfóliát.

Kerülje a hangszerek szakszerűtlen eldobását vagy leejtését.

Kerülje el a műszer mechanikai túlfeszítését a tervezetten túl, mert ez töréshez és deformációhoz vezethet!

Minden használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizni kell a műszert sérülések és szennyeződések szempontjából!

Az érintkezési korrózió elkerülése érdekében a sérült felületű eszközöket azonnal el kell dobni!

 

###### NOR ######

Advarsler

Det medisinske utstyret leveres usterilt og må rengjøres, desinfiseres og steriliseres før første gangs bruk.

Før bruk eller behandling for første gang, fjern alle beskyttelsesdeksler og beskyttelsesfilmer.

Unngå å kaste eller slippe instrumenter på feil måte.

Unngå mekanisk overbelastning av instrumentet utover designdesignet, dette kan føre til brudd og deformasjon!

Før hver bruk må instrumentet inspiseres visuelt for skade og forurensning!

For å unngå kontaktkorrosjon må instrumenter med skadede overflater kasseres umiddelbart!

 

###### ESP ######

Advertencias

Los dispositivos médicos se entregan sin esterilizar y deben limpiarse, desinfectarse y esterilizarse antes del primer uso.

Antes de usar o procesar por primera vez, retire todas las cubiertas y películas protectoras.

Evite tirar o dejar caer instrumentos de forma inadecuada.

Evite sobrecargas mecánicas del instrumento más allá del diseño original, ¡esto puede provocar roturas y deformaciones!

¡Antes de cada uso, el instrumento debe ser inspeccionado visualmente para detectar daños y contaminación!

¡Para evitar cualquier corrosión por contacto, los instrumentos con superficies dañadas deben desecharse inmediatamente!

 

###### FIN ######

Varoitukset

Lääketieteelliset laitteet toimitetaan ei-steriileinä ja ne on puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava ennen ensimmäistä käyttöä.

Poista kaikki suojakuoret ja suojakalvot ennen ensimmäistä käyttöä tai käsittelyä.

Vältä välineiden heittämistä tai pudottamista väärin.

Vältä instrumentin mekaanista ylikuormitusta suunnittelun ulkopuolella, koska tämä voi johtaa rikkoutumiseen ja muodonmuutokseen!

Ennen jokaista käyttöä instrumentti on tarkastettava silmämääräisesti vaurioiden ja likaantumisen varalta!

Kosketuskorroosion välttämiseksi instrumentit, joiden pinnat ovat vaurioituneet, on hävitettävä välittömästi!